Best Quality Review - Elite 108 LA Knight
https://youtu.be/3nsSh4VeJOU L.A.KNIGHT Ooh Yeah~ I wanna see you dance~ Ooh Yeah~ I wanna see you dance~ 엘리트 시리즈 108 LA... 이곳에는 WWE를 한 번도 도달해보지 못한 곳으로 데려갈 단 하나의 메가 스타가 존재하지, 모두들 그 자를 LA...
로스앤젤레스 ( 영어: Los Angeles , 스페인어: Los Ángeles 로스앙헬레스 [*] [Los ˈaŋxeles], 문화어: 로스안젤스)는 미국 캘리포니아주의 남부에 위치한 대도시로 줄여서 LA라고 부른다, 대도시권 면적은 87940 km 2 로 이는 서울특별시의 140배가 넘는 규모이다. 2010년 미국 인구조사를 기준으로 3,792,6...
LA , La , la 는 다음 뜻을 가지고 있다. L.A. 는 로스앤젤레스의 약자이다. LA 는 루이지애나주의 약자이다. LA 는 란 항공의 IATA코드이다. la 는 라오스의 ISO 3166-1 나라 부호이다. .la 는 라오스의 국가 도메인이다. La 는 란타넘의 원소 기호이다. la 는 라틴어의 ISO 639-1 언어 부호이다. LA 는 리놀레산...
역병 (La Peste)
알베르 카뮈 저 | 새움 | 20240315
원 → 15,930원
소개 ‘우리가 읽은 『이방인』은 카뮈 『이방인』이 아니다’,
이후 10년, 우리가 아는 『페스트』의 바른 번역
카뮈의 책은 어렵기로 소문 나 있었다. 우선 『이방인』이 그랬다. 책을 읽은 독자에겐 소설의 감동보다 ‘부조리’니 ‘실존’이니 ‘햇빛’이니 하는 개념어를 떠올리며 난해하다고 느꼈다. 그러나 지금은 똑같이 부조리나 햇빛을 이야기하더라도 『이방인』을 두고 어렵다고 말하지 않는다. 10년 전, 처음으로 기존 번역이 잘못되었다고 주장하고 나선 이가 있었고, 이후 기존 번역계의 저항에 부닥치면서도 한편으로 가장 많이 읽히던 번역자의 『이방인』 역시 개정판이 나오는 등 서서히 변화해 왔기 때문이다.
『역병Peste』도 마찬가지다. 우리에겐 『페스트』로 익히 알려진 이 작품 역시 지금까지 독자들에게 쉽게 읽히는 책이 아닌 것은 분명하다. 왜 그럴까? 그 역시 번역 때문이라는 게 10년 전 번역 문제를 제기했던 바로 그 역자의 주장이다. 기존의 번역관을 뒤엎는 그의 주장이 얼마만큼 정당성을 갖는지는, 어떤 주의 주장이 아니라, 실제 번역서를 읽어보아야 한다.
실제로 이정서 역자의 손에서 새로 번역된 카뮈의 책들은 ‘부조리 철학’이니 ‘실존주의’니 하는 ‘개념어’가 아니라 흥미진진한 ‘이야기’로 읽힌다. 물론 그 이야기 속에 카뮈의 철학이 더 깊숙이 녹아 있음은 두말할 필요가 없다. 그게 소설의 힘이기 때문이다.
『이방인』은 케케묵은 사회의 관습이 자유롭고 솔직한 한 청년을 단두대에 세움으로서 ‘사회의 부조리’와 ‘윤리’ ‘관습’을 생각하게 만들고, 『역병Peste』은 전쟁이나 역병과 같은 대재앙 속에서의 ‘신’과 ‘인간’, ‘양심’과 ‘인류애’, ‘연대’를 떠올리게 만든다.
『역병Peste』에는 위대하고, 때론 졸렬하고, 편집증적이고, 성스럽고, 결국 인간답고자 하는 무수한 인물들이 나온다. ‘의사인 리외, 하급 공무원인 그랑, 기자 랑베르, 신부 파늘루, 기록자 타루’는 이 책의 중심 인물로, 그들의 말들은 밑줄을 그어 따로 정리해 놓고 싶을 정도로 울림이 있다. 그들의 생각과 말들은 그때 그 상황에서 나온 말들이지만, 시대와 공간을 뛰어넘어 지금 이 시간에도, 먼 미래에도 사람들에게 깊은 질문과 성찰을 불러일으킬 수 있는 보편적인 진실을 담고 있다. 아마 아무리 시간이 흘러도 세상이 ‘카뮈’에 열광하는 이유일 것이다.
그리하여 『역병Peste』은 말한다. 전쟁이나 역병과 같은 대재앙 속에서도 인류는 ‘희생하고 연대’하여 마침내 극복할 수 있다고, 또한 그 어떤 어려움 속에서도 ‘혼자만 행복해지는 것은 부끄러운 일’이라고. 21세기 최대의 역병이었던 코로나를 극복한 것도 실은 이와 같은 인류애, 인간의 ‘고귀한 정신’ 덕분이 아니었을까.
번역자 이정서는 출간 당시 격렬한 논쟁을 불러일으켰던 『이방인』 번역 이후, 10년 만에 『역병La Peste』을 완역했다. 왜 10년이었을까? 그가 주장하는 대로 원래 작가가 쓴 서술구조 그대로의 번역을 위해 쉼표 하나, 단어 하나하나의 의미를 고르고 또 고르느라 소비한 시간이었으리라는 걸 문장마다마다에서 느낄 수 있다.
국제표준 도서번호(ISBN) : 9791170800446
L.A 레퀴엠
로버트 크레이스 저 | 오픈하우스 | 20170525
원 → 13,500원
소개 탐정 엘비스 콜과 그의 파트너 조 파이크, 이 매력적인 탐정 콤비의 활약이 돋보이는 「엘비스 콜 시리즈」의 여덟 번째 작품 『L.A. 레퀴엠』. 빛과 그림자가 공존하는 LA 한복판에서 연쇄살인사건이 일어나고, 탐정 콤비가 고비를 넘기며 사건의 실마리를 찾아가는 과정을 그려냈다. 동료 살해범이라는 불명예를 안고 퇴직한 전직 경찰 조 파이크와 탐정사무소를 공동 운영하는 엘비스 콜. 두 사람은 한때 파이크의 연인이었던 카렌 가르시아 실종 사건 수사를 의뢰받지만, 그녀는 하루 만에 싸늘한 시신으로 발견된다. 이 사건에 FBI가 연관됐다고 의심한 콜은 그녀가 연쇄살인의 다섯 번째 희생자였다는 사실을 알게 되지만 별다른 단서를 찾지 못한다. 한편 카렌의 시신을 발견해 용의자로 지목된 더쉬라는 남자마저 살해된 채 발견되고, 유일한 목격자는 파이크를 범인으로 지목한다. 경찰에 구속된 파이크는 이송 차량에서 탈출해 도망자가 된다. 화려한 도시 LA에서 벌어지는 의문의 연쇄살인사건. 콜은 미스터리를 풀고 친구의 무죄를 입증하기 위해 사건의 퍼즐을 처음부터 다시 맞추기 시작하는데…….
국제표준 도서번호(ISBN) : 9791188285037
LA 코리아타운의 역사 (미국 LA코리아타운 창시자 김진형 박사의 증언)
김진형 저 | 윤진 | 20240215
원 → 18,000원
소개 사람이 한평생을 살면서 간절한 꿈을 꾸고 그것을 이루고자 간절하게 노력했다면, 그리하여 마침내 그 꿈을 성취했다면 이보다 더 아름답고 가치 있는 일이 있을까?
도서출판 윤진에서 출간한 ‘LA 코리아타운의 역사’는 한 인간의 간절함이 느껴지는 대서사시다. 1968년에 미국으로 유학을 떠난 30대 중반의 젊은이가 1972년에 LA에 코리아타운을 세우겠다는 선언을 한 후 마침내 1980년에 LA시의회로부터 만장일치로 LA코리아타운 설정 허가를 받게 되기까지 8년간의 험난한 과정과 눈물겨운 헌신을 보여준다.
김진형 박사의 자전적 이야기인 ‘LA 코리아타운의 역사’는 미국 이민사에서 매우 중요한, LA 최초의 코리아타운이 어떤 과정을 통해 탄생했는지를 보여주기도 하지만 한 사람이 한평생을 보내며 어떻게 이런 많은 일을 할 수 있을까 하는 놀라움을 주기도 한다.
1968년에 미국에 유학차 왔다가 당시 가난하게, 또는 불법체류자 신분으로 어렵게 사는 LA 이민 동포들의 실상을 접하면서 저자는 한국인의 커뮤니티인 〈코리아타운〉을 갖는다면 동포들의 어려움을 해결할 수 있지 않을까 생각했다. 〈코리아타운〉이라는 거창한 꿈을 꾸었다는 사실도 놀랍지만 그 꿈을 실현해나가는 과정이 읽는 내내 감탄을 자아낸다.
총 5장으로 구성된 이 책의 1장은 평양에서 태어나 미국 LA로 유학가게 된 김진형 박사의 이야기가, 2장에서는 LA시에서 〈코리아타운〉을 공인받기 위한 이야기, 3장에서는 한국이란 나라를 알리기 위해 〈코리안 축제〉와 〈코리안 퍼레이드〉를 구상한 이야기, 4장에서는 코리아타운의 꿈을 이룬 이야기와 코리아타운 역사에 대한 오류. 5장에선 코리아타운 그 이후에 대한 이야기가 펼쳐진다.
이 책은 우리의 미국이민사에서 정확하고 가치 있는 자료가 될 것이다. 더 나아가 일생을 살면서 어떤 마음가짐으로 어떻게 살아야 하는가에 대한 귀중한 깨달음을 얻을 수 있을 것이다. 이 책을 통하여 독자들은 깊고 큰 울림이 있는 한 사람의 인생을 만날 수 있을 것이다. 또한 미국의 한인타운에 관심 있는 이들에게는 귀한 사료가 될 것이다.
국제표준 도서번호(ISBN) : 9791190985130